Casa de la Cruz_6753.JPG

O  T  O  Ñ  A  L  

 S  I  E  R  A    D  E    V  E  R  A  C  R  U  Z

Nuestro otoño inspirado en la forma en que los rayos del sol entran a los jacales, las viviendas tradicionales de la Sierra de Papantla, revelando la belleza y el misterio que guardan en su interior.

Our autumn inspired by the way the sun's rays enter the jacales, the traditional houses of the Sierra de Papantla, revealing the beauty and mystery that they keep inside.

Casa de la Cruz_6608.JPG

Memorias de la sierra.

Memories of the mountains.

Casa de la Cruz_6750.JPG

La vida en la Sierra de Papantla transcurre paulatinamente, las cosechas marcan el ritmo, las tradiciones y las festividades.

Life in the Sierra de Papantla passes gradually, the harvests set the rhythm, the traditions and the festivities.

Un río de pétalos guía a los difuntos de regreso a casa, como el río de las mariposas guía a las embarcaciones hasta llegar a Tlacotalpan, la perla del Papaloapan.
Inspirado en las embarcaciones tradicionales, nuestro frutero Papaloapan está elaborado con madera de cedro por artesanos herederos de la tradición laudera y ebanista de Tlacotalpan, en la llanura del Sotavento en el sur de Veracruz.

A river of petals guides the spirits of our beloved ones  back home, as the river of butterflies guides boats to Tlacotalpan, the Pearl of the  Papaloapan.

Inspired by traditional boats, our Papaloapan fruit bowl is made from cedar wood by artisans inheriting from the lutera and cabinetmaker tradition of Tlacotalpan, on the Sotavento region in southern Veracruz.

Casa de la Cruz_6467.JPG

Nuestro otoño está inspirado en la vida en la Sierra de Papantla, en el Totonacapan, en el norte de Veracruz. Una región única, con rituales y creencias tan fuertes como el espíritu de sus pobladores.

Our autumn is inspired by life in the Sierra de Papantla, in the Totonacapan, in the north of Veracruz. A unique region, with rituals and beliefs as strong as the spirit of its inhabitants.

Casa de la Cruz_6614.JPG